Контракт (договор) с китайским поставщиком
« Назад 21.09.2021 21:18 Каждый день российские предприятия заключают сделки с партнерами из Поднебесной. Основой таких сделок, разумеется, является грамотно составленный контракт. Кроме того, контракт несет в себе ряд и других функций – так он подтверждает соответствие сделки нормам международного и национального права, подтверждает для контролирующих органов намерение осуществить внешнеэкономическую операцию, является базисом для составления иных, обеспечивающих поставку, документов (например договор страхования, договор хранения и пр.). Не редко китайские поставщики подготавливают основной документ самостоятельно. Такой документ, как правило, является довольно сжатым и полноценным контрактом назвать его сложно. В китайских реалиях распространена практика оформления сделки с помощью «Инвойса». Инвойс, в китайском понимании, не имеет аналога в российской практике и представляет собой одностраничный документ, в котором указываются краткие сведения о товаре (наименование, количество, вес и пр.), способ поставки, способ оплаты, наименования сторон, реквизиты продавца. Разумеется, такой документ несет в себе массу рисков, так как не содержит в себе ни условия об ответственности, ни арбитражную оговорку, ни условия о приемке и качестве товара. Учитывая специфику китайского бизнеса, а также существенный рост неблагонадежных, а порой и откровенно мошеннических организаций в силу коронавирусных событий, иностранный покупатель рискует всем – потеря денег, испорченная репутация перед конечным заказчиком, проблемы с законом. Чтобы избежать возникновение указанных проблем, необходимо самостоятельно (или с помощью специалистов) грамотно составлять полноценный контракт (как правило, это договор купли-продажи с элементами договора поставки). При составлении контракта, необходимо обратить внимание на следующие условия:
Кроме важных условий, указанных выше, следует обратить внимание на языки контракта – следует использовать языки договаривающихся сторон, то есть русский и китайский. Это существенно упростит согласование условий с китайским поставщиком, судебный или арбитражный процесс (при его возникновении), поможет избежать однобокого толкования положений контракта китайским партнером (в случае использования английского языка и возникновения разночтений). Ни для кого не секрет, что китайский бизнес-менталитет разительно отличается от европейского, к коему наш, российский, все-таки ближе. Не даром говорят, что Китай – это другой мир. Чтобы грамотно взаимодействовать с «другим миром», следует подходить ко всем вопросам внимательно, проговаривать и прописывать все, что Вам важно, устанавливать конкретные и понятные для китайской стороны условия, предвидеть коммерческие риски и не забывать про человеческий фактор. КомментарииКомментариев пока нет Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий. Также Вы можете войти через:
При входе и регистрации вы принимаете пользовательское соглашение
|